ستريمنغ و سينماالتكنولوجيا

سبوتيفاي: ستصبح ملفات البودكاست عالمية بفضل هذه الوظيفة المعززة بالذكاء الاصطناعي

تستعد سبوتيفاي لإطلاق ميزة جديدة مدعومة بالذكاء الاصطناعي للبودكاست. لتلخيص ذلك، سيتم استخدام الذكاء الاصطناعي لترجمة كلمات المذيع على الفور إلى لغات أخرى باستخدام صوته.


أعلنت خدمة بث الموسيقى للتو عن وصول ميزة جديدة مدعومة بالذكاء الاصطناعي. حيث سيتم استخدام هذا الأخير لترجمة كلمات المذيع على الفور إلى عدة لغات، كل ذلك بصوته الخاص. وكما تحدد المنصة، تعتمد هذه الأداة الجديدة على أحدث تقنيات توليد الصوت من OpenAI، مطوري ChatGPT.

تطلق سبوتيفاي خدمة ترجمة البودكاست بمساعدة الذكاء الاصطناعي

الفكرة تطابق أسلوب السماعة الأصلية، مما يوفر تجربة استماع أكثر أصالة وشخصية وطبيعية من الدبلجة التقليدية. وبالتالي، قد تكون حلقة البودكاست المسجلة أصلاً باللغة الإنجليزية متاحة بلغات أخرى، مع الحفاظ على النغمة والأسلوب والخصائص الصوتية المميزة للمتحدث.

وكجزء من هذا المشروع التجريبي، تدعي سبوتيفاي أنها عملت بالتعاون مع منشئي البث الصوتي المشهورين مثل داكس شيبارد ومونيكا بادمن وليكس فريدمان وبيل سيمونس وستيفن بارتلت لإنشاء ترجمات صوتية باللغات الإسبانية والفرنسية والألمانية على وجه الخصوص. قال زياد سلطان، نائب رئيس قسم التخصيص في سبوتيفاي: “من خلال مطابقة صوت المبدع، تمنح الترجمة الصوتية المستمعين في جميع أنحاء العالم القدرة على اكتشاف مقدمي البودكاست الجدد والاستلهام منهم بطريقة أكثر واقعية من أي وقت مضى”.

وفقًا للشركة، ستكون الحلقات الأولى المترجمة متاحة من المبدعين التجريبيين للمستخدمين المدفوعين والمجانيين. وكما ذكرنا أعلاه، ستكون هذه الحلقات متاحة باللغات الإسبانية والفرنسية والألمانية في الأيام والأسابيع المقبلة.

كما تؤكد سبوتبفاي على مدونتها الرسمية أن “تعليقات المبدعين والجمهور حول هذا الإصدار التجريبي ستوفر معلومات مهمة للتوسعات والتكرارات والابتكارات المستقبلية”.

زر الذهاب إلى الأعلى