تقوم هذه النظارات المتصلة بترجمة الكلام في الوقت الفعلي، دون الحاجة إلى مترجم

العلامة التجارية Solos المتخصصة في صناعة النظارات الذكية تكشف النقاب عن AirGo3. خصوصيتها: أنها قادرة على ترجمة الكلمات في الوقت الحقيقي وحتى عرض نسخة نصية من الكلام المسموع.


هل تتذكر الوقت الذي كان فيه الجميع ينتظر ثورة النظارات الذكية؟ كانت جوجل أول من استخدم نظارتها Google Glass، والتي على الرغم من تأثيرها المبهر سرعان ما فشلت، مما أدى إلى انسحابها من البيع للمستهلكين في عام 2015. وحتى الإصدار المخصص للشركات لم يعد متاحًا منذ نهاية عام 2023. لم يمنع هذا شركة أبل من البدء ثم ترك مشروعها معلقًا…

إلا أن شركة Solos متخصصة في تصنيع النظارات المتصلة. وهي أيضًا تقف وراء نظام يسمى SolosTranslate، والذي كما يوحي اسمه يقدم خدمات الترجمة الفورية. أحدث طراز، AirGo3، يتميز بميزة ChatGPT لتسخير قوة الذكاء الاصطناعي. الهدف: ترجمة لغة محاورك إلى لغتك في الوقت الفعلي.

النظارات التي تحل محل المترجمين الفوريين، هذا ما تهدف إليه شركة Solos AirGo3

تحتوي نظارات AirGo3 المتصلة على 4 أوضاع متميزة. الأول، “listen”، مخصص للمحادثات بين شخصين. تقوم المستشعرات الموجودة في أذرع النظارات بتسجيل الكلمات، ويترجم الذكاء الاصطناعي ثم تتولى مكبرات الصوت المدمجة تشغيل الكلام باللغة التي تختارها. تضمن تقنية “Whisper” ألا يسمعك أحد غيرك. يقوم وضع ” Group” بنفس الشيء، ولكن في سياق مناقشة جماعية مثل اجتماع عمل.

ومن خلال التبديل إلى “النص”، يعرض AirGo3 الترجمة في شكل مكتوب. ويمكن أيضا قراءة النتيجة من خلال النظارات. وأخيرًا، هناك وضع “العرض التقديمي”، حيث سيتحدث الشخص بلغته وسيتلقى الجمهور المجهز الخطاب بلغته. ويعتقد كيني تشيونغ، رئيس شركة سولوس، أن الجهاز “يتمتع بإمكانات هائلة للشركات والسياحة والمؤتمرات الدولية، وحتى خدمات الطوارئ”.

Exit mobile version